واسينى الأعرج

أعلنت صحيفة The National عن...

Mentions Frequency Over time
This chart displays the number of articles mentioning واسينى الأعرج over the past 30 days.
Sentiment Analysis
This chart shows the distribution of sentiment in articles mentioning واسينى الأعرج. Sentiment analysis helps understand whether the coverage is mostly positive, negative, or neutral.
Top Related Events
Events are most frequently mentioned in connection with واسينى الأعرج
Top Related Persons
Persons are most frequently mentioned in connection with واسينى الأعرج
Top Related Locations
Locations are most frequently mentioned in connection with واسينى الأعرج
Top Related Organizations
Organizations are most frequently mentioned in connection with واسينى الأعرج
Related Articles

الشروق

Neutral

2025-05-20

أعلنت صحيفة The National عن قائمة أفضل وأهم 50 رواية عربية خلال الربع الأول من القرن الحادي والعشرين، وذلك عبر تقرير تم نشره على موقعها مطلع مايو الجاري. وأوضحت الصحيفة في تقريرها أن اختيار الروايات جاء بالتعاون مع مركز أبوظبي للغة العربية، وبمساهمة أكثر من 50 مؤلفًا وناشرًا وخبيرًا ومنظمًا للمهرجانات ولجان تحكيم الجوائز من مختلف أنحاء منطقة الشرق الأوسط وشمال إفريقيا، بما في ذلك جائزة الشيخ زايد للكتاب والجائزة العالمية للرواية العربية. أضاف التقرير أن القرن الحادي والعشرين كان بمثابة نقطة تحول في الأدب العربي، حيث تعرّضت الأعراف في البناء والموضوع والسرد إلى إعادة الهيكلة. فبينما كانت الرواية العربية تُعرّف في السابق إلى حد كبير بالمواضيع السياسية وقضايا الهوية، التي شكّلها الماضي الاستعماري المضطرب، فقد دفع كتّاب اليوم هذه الاهتمامات إلى أبعد من ذلك لاستكشافها من خلال الأسلوب والمكان والشكل، من مخيمات اللاجئين في رام الله إلى أقسام الطب النفسي في بغداد إلى أزقة مكة المكرمة، تتنوع القصص، والمناظر الطبيعية، بقدر تنوع الصدمات التي تم الكشف عنها. وأشارت الصحيفة إلى أنه على الرغم من أن مصر ولبنان وسوريا وفلسطين ظلت معاقل أدبية هامة، إلا أن هناك أصوات برزت بقوة من المملكة العربية السعودية والسودان واليمن والجزائر لتؤكد على ديناميكية الأدب العربي. وفيما يلي قائمة أبرز 50 رواية عربية اختارتها صحيفة The National خلال الربع الأول من القرن الحادي والعشرين: 1- كتاب الأمير لـ واسيني الأعرج (الجزائر) 2- الديوان الاسبرطي لـ عبد الوهاب عيساوي (الجزائر) 3- اختفاء السيد لا أحد لـ أحمد طيباوي (الجزائر) 4- جارية لـ منيرة سوار (البحرين) 5- عمارة يعقوبيان لـ علاء الأسواني (مصر) 6- واحة الغروب لـ بهاء طاهر (مصر) 7- عزازيل لـ يوسف زيدان (مصر) 8- بعد القهوة لـ عبد الرشيد محمودي (مصر) 9- الفيل الأزرق لـ أحمد مراد (مصر) 10- الحلواني لـ ريم بسيوني (مصر) 11- المحبوبات لـ عالية ممدوح (العراق) 12- فرانكشتاين في بغداد لـ أحمد سعداوي (العراق) 13- طشاري لـ إنعام كجه جي (العراق) 14- دفاتر الوراق لـ جلال برجس (الأردن) 15- ساق البامبو لـ سعود السنعوسي (الكويت) 16- حارس سطح العالم لـ بثينة العيسى (الكويت) 17- يالو لـ إلياس خوري (لبنان) 18- مطر حزيران لـ جبور الدويهي (لبنان) 19- دروز بلغراد لـ ربيع جابر (لبنان) 20- خريف البراءة لـ عباس بيضون (لبنان) 21- بريد الليل لـ هدى بركات (لبنان) 22- "هند، أو أجمل امرأة في العالم" لـ هدى بركات (لبنان) 23- نداء ما كان بعيدًا لـ إبراهيم الكوني (ليبيا) 24- خبز على طاولة الخال ميلاد لـ محمد النعاس (ليبيا) 25- وادي الحطب لـ الشيخ أحمد البان (موريتانيا) 26- العلامة لـ بنسالم حميش (المغرب) 27- القوس والفراشة لـ محمد الأشعري (المغرب) 28- سيدات القمر لـ خوجة الحارثي (عمان) 29- تغريبة القافر لـ زهران القاسمي (عمان) 30- مجانين بيت لحم لـ أسامة العيسة (فلسطين) 31- مصائر.. كونشرتو الهولوكوست والنكبة لـ ربعي المدهون (فلسطين) 32- حرب الكلب الثانية لـ إبراهيم نصر الله (فلسطين) 33- مخمل لـ خزامة حبايب (فلسطين) 34- قناع بلون السماء لـ باسم خندقجي (فلسطين) 35- طوق الحمام لـ رجاء عالم (السعودية) 36- ترمي بشرر لـ عبده خال (السعودية) 37- موت صغير لـ محمد حسن علوان (السعودية) 38- مسرى الغرانيق في مدن العقيق لـ أميمة الخميس (السعودية) 39- صائد اليرقات لـ أمير تاج السر (السودان) 40- شوق الدرويش لـ حمور زيادة (السودان) 41- لا سكاكين في مطابخ هذه المدينة لـ خالد خليفة (سوريا) 42- اختبار الندم لـ خالد صويلح (سوريا) 43- الحي الروسي لـ خليل الرز (سوريا) 44- خاتم سليمان لـ ريما بالي (سوريا) 45- الطلياني لـ شكري المبخوت (تونس) 46- الأنا الآخر لـ مها قرقاش (الإمارات) 47- غرفة واحدة لا تكفي لـ سلطان العميمي (الإمارات) 48- ملمس الضوء لـ نادية النجار (الإمارات) 49- بلاد بلا سماء لـ وجدي الأهدل (اليمن) 50- وحي لـ حبيب عبد الرب السروري (اليمن) يذكر أن القائمة تم ترتيبها حسب الترتيب الأبجدي للحروف الإنجليزية لدول جامعة الدول العربية. الجدير بالذكر أن صحيفة The National هي صحيفة تصدر كل يوم ما عدا يوم السبت بالعاصمة الإماراتية أبو ظبي باللغة الإنجليزية، عن شركة أبوظبي للإعلام، وصدر العدد الأول منها في 17 أبريل 2008. ...قراءة المزيد

الكلمات المفتاحية المذكورة في المقال:

الشروق

2025-01-26

افتتح الكاتب واسيني الأعرج الندوة بالترحيب بالحضور في فعاليات معرض القاهرة الدولي للكتاب، ووجّه ترحيبًا خاصًا للكاتب عبد الوهاب حمادي الذي يدير الندوة، تحت عنوان "الكاتب المؤرخ المعاصر". وقال الأعرج في بداية حديثه عن طاقات الشباب الجبارة الموجودة على الساحة، وذكر أنه يجب إعطاؤهم المساحة للمنافسة والسعي وأهمية دعمهم وتشجيعهم في هذا المجال. وجّه عبد الوهاب حمادي سؤالًا حول سبب اختيار اللغة العربية وليس الفرنسية للكتابة، وقال الأعرج: "كتبت في البداية بالفرنسية، ولكن فيما بعد كتبت باللغة العربية لكي أربح اللغة لأن الأمر بالنسبة لي رهان حضاري وفكري، وسعدت بتعلم اللغة العربية وحفظ القرآن الكريم على يد جدتي التي أورثتني حب اللغة وأدخلتني الكتاتيب. وكونت قراءة القرآن لديّ أحاسيس جميلة وصورًا جمالية، وشعرت بجمال اللغة، ثم أخرجني كتاب ألف ليلة وليلة من لغة الدين إلى لغة الأدب، وهذا الكتاب عزيز جدًا على قلبي". وتلى ذلك سؤال جاء فيه: "لماذا تشتبك مع التاريخ دائمًا في نصوصك؟"قال الأعرج: "التاريخ يكتبه المنتصر دائمًا، لذلك يجب أن يكون هناك يقظة في الكتابة مع التاريخ والتعرف على التاريخ المخفي، والذي ليس له علاقة بالتاريخ يفتقد الكثير، لذلك أنا أبحث عن التاريخ الإنساني كما فعلت في رحلة بحثي عن المناضل الأمير عبد القادر، الذي ركزت في حياته وعلاقاته الإنسانية، لأن الرواية يجب أن تحرر التاريخ وتؤنسنه لا تردده، ويجب أن تضيف إلى المنتج الحضاري وتعطي أجوبة للأسئلة الوجودية التي تواجه الإنسان". كما سأل حمادي الأعرج قائلًا: "ما مقدار رغبتك في مشاهدة الشيء الذي تكتب عنه؟"وأجاب الأعرج: "هناك شيء حضاري إنساني يُرسم داخلي عندما أزور المكان الذي أكتب عنه، لذلك زرت مسرح البيكاديلي في بيروت، وأيضًا منزل مي زيادة في فلسطين وقبرها في القاهرة. المكان فيه أصداء ورائحة تحيط بي وتشيد داخلي معمارًا لشكل الرواية المرتبطة بالمكان أو الشخص". شهدت ندوة الأعرج حضورًا جيدًا من الجمهور والكُتاب مثل الكاتب العماني سليمان المعمري، والأستاذة الجامعية نانسي إبراهيم. يُذكر أن معرض القاهرة الدولي للكتاب قد افتُتح اليوم بإقبال جماهيري كبير، حيث ينتظر محبو القراءة هذه الاحتفالية الثقافية سنويًا لما تضمه من فعاليات وأنشطة وفرصة للاطلاع والثقافة في ظل تنافسية دور النشر على عرض أبرز ما لديها من منشورات حديثة وقيمة. ويستقبل معرض القاهرة الدولي للكتاب زوّاره يوميًا من 10 صباحًا حتى 8 مساءً، عدا يومي الخميس والجمعة من 10 صباحًا حتى 9 مساءً. وتحل سلطنة عمان "ضيف شرف" الدورة السادسة والخمسين من المعرض، واختارت اللجنة الاستشارية العليا للمعرض العالم الراحل أحمد مستجير شخصية المعرض، والكاتبة فاطمة المعدول شخصية معرض الطفل. ...قراءة المزيد

الكلمات المفتاحية المذكورة في المقال:

الشروق

2024-05-02

 انطقلت منذ قليل فعاليات ندوة "نجيب محفوظ وشلة الحرافيش"، بمنصة منف بمعرض أبو ظبي الدولي للكتاب، بمشاركة الكاتب محمد سلماوي، والدكتور حسين حمودة، والكاتب نعيم صبري،والكاتب يوسف العقيد، والأستاذ حسين دعسة أدارت الندوة أسماء صديق، وقدمتها بروين حبيب. حضر الندوة المخرج خيري بشري والمخرج أمير رمسيس والكاتب واسيني الأعرج، والروائية ضحى عاصي، والكاتبة الروائية ميسون صقر، وأحمد بدير مدير عام دار الشروق، ونانسي حبيب مسؤول النشر بدار الشروق. قال الروائي نعيم صبري، إن نجيب محفوظ كإنسان أفضل منه كروائي عشرات الألاف من المرات، رغم ما قد نتصوره عن هذا الحجم العظيم من الإنجاز في تأسيس الرواية العربية الحديثة فهو صاحب الفضل الأوحد في ذلك، وقبلها لم يكن عندنا رواية عربية وإنما إرهاصات بسيطة وبأشكال بدائية ومتفرقة. وتابع: نجيب محفوظ هو من أسس الرواية العربية الحديثة، وأسسها بمختلف الأشكال التي تطورت فيها في العالم من الرواية الواقعية لتيار الوعي للخيال وأضاف: حمل على عاتقة مهمة تأسيس الروائه العربية الحديثة، فهو أعظم من كل هذا الإنجاز، أعظم في بساطته، هو إنسان عادي جدا يمشي بين الناس يركب معهم من الموصلات العامة، يتواصل معاهم بمنتهى البساطة منتهى التواضع منتهى العطاء، ويتمتع إلى ذلك الجانب بمنتهى التجرد ومجاهدة النفس، هذا الرجل كان يجاهد نفسه يوميا وكل يوم كان أفضل من السابق وكل شهر أفضل من السابق وكل سنة أفضل من السابق واختتم: لم أر في حياتي إنسان يحمل مثل هذه الطيبة السامية البسيطة المعتادة للبشر، ولكن هذا هو الأستاذ نجيب محفوظ. ...قراءة المزيد

الكلمات المفتاحية المذكورة في المقال:

الشروق

2024-05-02

انطقلت منذ قليل فعاليات ندوة "نجيب محفوظ وشلة الحرافيش"، بمنصة منف بمعرض أبو ظبي الدولي للكتاب، بمشاركة الكاتب محمد سلماوي، والدكتور حسين حمودة، والكاتب نعيم صبري،والكاتب يوسف العقيد، والأستاذ حسين دعسة أدارت الندوة أسماء صديق، وقدمتها بروين حبيب. حضر الندوة المخرج خيري بشري والمخرج أمير رمسيس والكاتب واسيني الأعرج، والروائية ضحى عاصي، والكاتبة الروائية ميسون صقر، وأحمد بدير مدير عام دار الشروق، ونانسي حبيب مسؤول النشر بدار الشروق . قال محمد سماوي تكمن أهمية هذه الندوة في رأيي بالنسبة لفهم فلسفة نجيب معفوظ في الحياة وفي الكتابة، وذلك من خلال ما يبدو أنه علاقة بين أصدقاء ليست أكثر من ذلك، مضيفا: كلنا لدينا أصدقاء ونلتقي بهن، إنما في حالة نجيب محفوظ بالذات كانت فكرة الحرافيش وشلة الحرفيش ذو دلالة رمزية في رأيه وفلسفته في حياته وكيف واصل سنواته بهذه الطريقة. وأضاف: نجيب محفوظ كان قريب جدا من الناس، الكل كان يعرف ذلك، وبالتالي كان أصدقائه بالنسبة إليه هم علاقة مقدسة، وتلقى نصيحة بأن يقتصد قليلا في علاقاته وفي خروجه للشارع، فهو كان إنسان يعيش في الشارع، في عمره لم يملك سيارة، فهذه طبيعة علاقاته بالناس وقربه من الناس مما جعله يحتفظ بشلة الحرفيش وأردف كلامه: أن الحرفيش أي أصدقاء لنجيب محفوظ، مشيرا إلى أن جميع الموجودين هنا كانوا على علاقة جيدة جداً بنجيب محفوظ، فهو نموذج على حسن على علاقته بالناس وعلاقته بالحياة، حيث فكيف استطاع أن يحافظ على علاقات الإنسانية بهذا الشكل. واختتم بأن محفوظ كتب رائعته العظيمة ملحمة الحرفيش حيث مستوحاة من طبيعة علاقات هذه الشلة اللي كان لها دور كبير جدا في حياته ...قراءة المزيد

الكلمات المفتاحية المذكورة في المقال:

الشروق

2019-08-11

عندما يصبح الغباء شكلا من أشكال الواقع وعليك أن تستوعبه وربما تجاريه فماذا تفعل؟ ربما تتحلى ببعض الصبر وتتشبث بعلقك وتكثر من تمرينات الذاكرة التى بدأت تصاب بالتعب حتى تعبت الذكرى من الذكريات.. ربما لأنك تخزن الكثير لتعيش عليه ما تبقى من أيام. أو ربما لأن ما تراه الآن فى كل لحظة ما هو إلا أثر فى السحاب أو بعض من أثر فوق الرمال.. تعرف أن أفراحك فتحت الباب ذات اليوم وخرجت بعيدا، تعرف أن الموت هو الحقيقة الأكثر بقاء بداخلك أو كما يقول واسينى الأعرج فى «سوناتا لأشباح القدس» أننا «نخطئ دوما حينما نظن أن الذين نحبهم معصومون من الموت». *** تعود لتلملم نفسك وسط الفراغ الممتد، كلما التفت صوبا أصابك الغباء والكسل المستشرى ببعض الكآبة وأنت تعرف أن حبوب «الزنك» أصبحت أكثر انتشارا من العلكة!! وأن عبارة مثل إنه او إنها مصاب/ة بالاكتئاب هى الأخرى تفشت كما الحديث عن الانفلونزا الموسمية. كثيرون تصوروا أنه وبما أن الغباء داء فلا بد أنك الآخر قد أصبت به وأنه لا علاج له كالطاعون أو السرطان المنتشر فى العظام الندية. *** ولكن لماذا التفكير فى الغباء والاكتئاب ومواسم الأعياد هلت وزحف الناس إلى الكعبة يؤدون مناسك الحج بعضهم فى حملات بخمس نجوم وآخرون بلا نجمة. بعضهم يأكلون السلمون المدخن وآخرون يبحثون فى صفائح القمامة عن بعض من مخلفات الطعام المكدس فوق الموائد الفاخرة. معظم مرتادى الخمس نجوم حج هم من الباحثين عن غسل عام من كثرة المعاصى وبعض الكفر!! وآخرون يخشعون لأن المناسك هى فقط للخشوع. ولكنهم جميعا حملوا هواتفهم النقالة حتى فى الطواف فلم يعد للخشوع احترامه ولا للأماكن المقدسة.. يتجاور المفترشون الأرض للخشوع مع رواد الأسواق والمحال التجارية المتخمة بالبضائع كثيرها منتج فى الصين فلم تعد هذه الأمة تأكل مما تزرع ولا تلبس مما تصنع أو تخيط! *** يأتى العيد الكبير ومساحات البهجة تضيق والكثيرون يمارسون طقوس الأعياد كما المسيرين فلا خيار إلا أن تحتفل به على طريقة الراحلين الأوائل مع كثير من التوابل والبهارات أصول التمدن والتحضر! طقوس العيد كالزواج قدر مكتوب على الجميع ومن يشذ تنبذه القبيلة وتنظر له بكثير من الريبة، ولكن هنا يختلف الأمر بين امرأة أو رجل، العازب من الرجال بعد سن الزواج هو «صيد» ثمين للكثيرات وأمهاتهن وكل العائلة. أما النساء فالخوف منهن يزداد كالباحثات عن فريسة ثمينة المترصدات للرجال حتى المتزوجين منهم.. بئس هذه الثقافة ذات الرائحة النتنة.. وبئس حضارة القشور التى لم تتعلم أن البشر كل البشر لهم الحق فى الاختيار حتى لو كان ذلك فى تلك المؤسسة العجوز!! *** ينهى الغباء كل ما تبقى من جمال يحاربه كالخلايا السرطانية ويتربع آمرا ناهيا لا شريك له إلا هو.. يتزاوج الغباء مع الجهل حتى بين أكثرهم علما، لا يستطيع أى منهم الخروج عن الصف حتى ليبدو أنه العاق أو الابن الضال الذى لن يعود كما فى فيلم القدير يوسف شاهين. ***كيف نتخلص من الغباء ومدارسنا تنتجه بشكل يومى ومع سبق الإصرار والترصد للأدمغة الطرية.. يستغرب الكثيرون كيف استطاع تنظيم مثل داعش أن يخترق عقول المتعلمين منا، ألا ينظروا بعض الشيء ويراجعوا مناهجنا ومعلمينا الذين كانوا سابقا مربين واليوم هم الأحوج بمن يربيهم!! داعش هى امتداد لأنظمتنا التعليمية والغباء المتفشى وتصدى الأدمغة حتى التحجر.. *** يرددون عناوين كالإبداع والتنوع والذكاء الاصطناعى وغيرها من العبارات الرنانة وهم الأكثر بعدا عن كل ذلك. فهل ينتج الغباء إبداعا؟ وهل تنتج العقول المتصدية إلا العجز؟ وهل نستطيع أن نتذوق الجمال ونحن نفسر كل كتب السماوات حول التكفير والوعيد؟ هل ينمو الغباء إلا فى مناخ من النفاق الجمعى والكذب المجمل بألوان الطيف. *** ضحكوا عليكم بالأحرف المزينة فانغمستم فى الملذات الحسية فقط وفى مناسك الحج تغتسلون أو تضحكون على أنفسكم بمسح العام المنصرم وكل حج وأنتم بألف خير متخلصين من بعض الغباء الذى ينهى آخر ما نحمله من أشيائنا الجميلة. ...قراءة المزيد

الكلمات المفتاحية المذكورة في المقال:

اليوم السابع

2014-11-27

ذكر الكاتب الجزائرى الكبير واسينى الأعرج، على صفحته بموقع التواصل الاجتماعى الشهير "فيس بوك" أن دار الآداب للنشر، سوف تصدر طبعة جديدة من كتابه الصادر بداية شهر ديسمبر القادم "سيرة المنتهى: عشتها.. كما اشتهتنى" عن مجلة دبى الثقافية.وفى هذا الكتاب، اختار واسينى الأعرج أسلوبًا سرديًا فى كتابة سيرته الذاتية مستعيدًا فيها محطات ومواقف فى تاريخ سلالة أسرته، وراويًا لحكايات وأحداث من أدبيات الموروث النثرى.يفتتح الكتاب الصادر بجزئين ضمن سلسلة منشورات مجلة دبى الثقافية الشهرية، بإشارة إلى امرأة يكشف لها مساحات من بوحه طالما ظلت حبيسة فى ظلال روحه وعالقة فى ذاكرته وحواسه.وتتكىء السيرة على رؤى وأفكار بليغة مستوحاة من أطياف البلاغة العربية وإرثها الصوفى المتين وقامات الإبداع الإنسانى، تنطلق من علاقة الكاتب بجده النبيل مشدودا إلى وقائع وشخصيات عن الموت والخوف والكوارث وأشواق الطفولة التى شكلت سمات حياة الأعرج ومصيره.يذكر أن واسينى الأعرج أديب وأستاذ أكاديمى، ولد فى الجزائر عام 1954 له الكثير من الإصدارات الروائية والدراسات الأدبية والنقدية مثل: ما تبقى من سيرة لخضر حمروش، أصابع لوليتا، البيت الأندلسى، رماد الشرق، اتجاهات الرواية العربية فى الجزائر، الجذور التاريخية للواقعية فى الرواية، وكتاب على خطى سيرفاتس فى الجزائر، والأعرج حاصل على جائزة أفضل رواية عربية وجائزة قطر العالمية للرواية والجائزة التقديرية من الرئيس الجزائرى. ...قراءة المزيد

الكلمات المفتاحية المذكورة في المقال:

اليوم السابع

2017-11-03

استضاف ملتقى الكتاب فى معرض الشارقة الدولى للكتاب، مساء أمس، كلاً من الروائى الجزائرى الدكتور واسينى الأعرج، والروائى الشاب سعود السنعوسى فى ندوة بعنوان "نقوش"، تناولت أدب السيرة الذاتية وقدرته على تأريخ وجود الكاتب فى الحياة، وسرد تفاصيل كانت أبعد ما يكون عن متناول القارئ.   وطرحت الندوة التى أدارتها الإعلامية المصرية دينا قنديل، عدداً من التساؤلات، منها هل السيرة الذاتية نسيج لغوى طيع يشبه الرواية؟ أم أنه واقع سردى أراد له الكاتب أن يصير نصاً متدفقاً من الصور المترابطة معاً لتشكّل مسيرة حياة مليئة بالتفاصيل؟   وحسم الروائى الجزائرى، الجدل حول السيرة الذاتى، بمداخلة له أشار فيها إلى أن السيرة الذاتية للأديب هى نوع إشكالي، لأن لا قارئ محدد له، ولا شواهد عليه، واصفاً إياه بالفضفاض قائلا: هذا النوع من الأجناس الأدبية لديه خصائص مشتركة بين جميع الكتابات الأخرى، ويمكن لأى كاتب أن يكتب السيرة لكن ليس من السهل أن نطلق عليه لقب أديب، وهنا تكمن نقطة الحسم.      وأضاف واسينى، السيرة الذاتية هى ترميم لثقوب الذاكرة، وأهم ما يكمن فيها هو اعتراف الكاتب منذ البداية بأنه يكتب سيرته الذاتية دون اختباء أو خوف، لكن الأهم هو الصدق، وأن يسرد الكاتب ما حدث فى حياته وكأنه أمام مرآة، وأسوء ما فى السيرة أنك تشعر وأنت تبدأ فى كتابتها وكأنك تقف أمام الموت الذى تتلمس خطواته بداخلك وهى تقترب، لكنك تقوم بهذا الفعل الأدبى كونك لا تريد أن يكتب آخرون سيرتك.   وتابع الأعرج، على الكاتب الذى يخوض فى كتابة سيرته أن يتحمل المسؤولية كاملة عن هذا النوع من الكتابة، كون السيرة فى ظروف ما يمكن لها أن تقتل صاحبها، وهذا ما حصل مع عدد من الأدباء الذين ارتطموا فى واقع الحال بحقيقة مجتمعاتهم فالمجتمعات العربية لا حرية للرجل فيها فكيف المرأة، ومن يريد أن يكتب سيرته عليه أن يعيش فى مجتمع يراعى الحرية بأبسط تجلياتها.      ومن جانبه أشار الكاتب الكويتى سعود السنعوسى، إلى أنه من المبكر أن أتحدث عن سيرتى الذاتية، لكن كل كاتب يكتب سيرته الذاتية بشكل أو بآخر ولا يوجد كتاب يخلو من سيرة ذاتية، لافتاً إلى أنه لو أتيح لى أن أكتب عن ذاتى سأتناول أيام الطفولة وهذا أمر خطير.    وقال السنعوسى، إن السيرة موزعة فى أعمال الروائى شاء أم أبى، لكن هناك تفاصيل كثيرة أنت بحاجة لقولها وتقف حدود الرواية فى بعض الأوقات عائقاً أمام هذه المحاولات، ولو جانبها شيء من حياتك الشخصية، وإذا جاء يوم وبدأت فيه بكتابة السيرة فهى ستكون بمثابة المحاولات للحفاظ على تفاصيل ذاكرتى لكن التحدى هو أن تقدم نفسك للكاتب بأخطائك لكن إلى أى درجة يمكن لك أن تحقق هذا التحدى؟.    وأضاف السنعوسى، كاتب السيرة يريد أن يتخلص من ذاته، أن يضعها فى كتاب ويتركها عرضة للخلود فى كثير من الأوقات كى لا تتسرب إلى العدم، وعلى جانب آخر هى محاولة للتقرب من أناس أحببناهم بشكل مباشر وغابوا.    ولفت السنعوسى إلى أن قراءة السير الذاتية سيما للمؤلفين والأدباء هو بمثابة البحث عن مفاتيح الحكايات التى صاغوها، مدللاً على ذلك قوله: قراءة السير الذاتية لأعلام الأدب هى أن تفتح خزانتهم الشخصية وتبحث عن ملابسهم ومقتنياتهم وحكاياتهم، ودلتنى الكثير من السير على أصل المعنى الذى أراد إيصاله كاتب ما، لأشعر أننى أمام حياة تجمدت فى الزمن. ...قراءة المزيد

الكلمات المفتاحية المذكورة في المقال:

اليوم السابع

2017-11-04

قال الروائى الجزائرى واسينى الأعرج، إننى أتمنى أن تتخطى مصر المرحلة الحالية ومحاولتها لمواجهة الإرهاب، فالشعب المصرى قدوة للعالم، ومصر بالفعل منارة عربية ثقافية.     وأوضح واسينى الأعرج، فى فيديو خاص بـ اليوم السابع، أن ما يحدث فى مصر الآن حالة ليست موجودة بها فقط ولكن موجودة بالعالم، والحل الأمثل فى اعتقادى هو إعادة بناء مجتمع سواء فى مصر أو الجزائر، وأن النهضة نتيجة مجموعة من المعطيات، فنحن نبنى مدارسنا، ومن الممكن أن يخرج منها من يحمل سلاحا يدمر به بلاده، والحل إعادة النظر فى المدرسة وأن نجعل منها رحلة فرح وليس خوفا، فالطالب فى المدرسة يجب أن يستمتع ويتعلم الموسيقى.   جاء ذلك على هامش مشاركته فى معرض الشارقة الدولى للكتاب بدورته الـ 36، خلال حوارة مع اليوم السابع.   ...قراءة المزيد

الكلمات المفتاحية المذكورة في المقال:

اليوم السابع

2021-08-08

وقعت فى يوم 8 أغسطس العديد من الأحداث المهمة التى غيرت خريطة العالم، حيث ولد فى مثل هذا اليوم العديد من نجوم الفن والسياسة والأدب وفى شتى المجالات، ورحلت أيضا عنا شخصيات أدبية وسياسة وفنية بارزة، كما يصادف اليوم الاحتفال بمناسبات سنوية بشكل دورى، وهذا ما نستعرضه خلال التقرير التالى. الأحداث المهمة فى تاريخ العالم  1786 - وصول الرحالة "جان بالما" إلى قمة جبال الألب. 1815 - نابليون بونابرت يغادر فرنسا إلى منفاه فى سانت هيلينا إحدى الجزر النائية فى المحيط الأطلسى والتى ظل بها حتى وفاته عام 1821. 1955 - عقد أول مؤتمر من نوعه فى جنيف بسويسرا حول الاستعمالات السلمية للطاقة الذرية. 2001 - طلاق نجمة هوليوود الأسترالية نيكول كيدمان والنجم الأمريكى توم كروز. مواليد 1933 - أبو بكر عزت، ممثل مصرى. 1937 - داستين هوفمان، ممثل أمريكى. 1951 - إجلال زكى، ممثلة مصرية. 1954 - واسينى الأعرج، أديب جزائري 1985 - يسرا اللوزى، ممثلة مصرية. راحلون 2005 - أحمد ديدات، داعية إسلامى هندى / جنوب أفريقى. 2011 - هند رستم، ممثلة مصرية. ...قراءة المزيد

الكلمات المفتاحية المذكورة في المقال:

اليوم السابع

2021-08-08

يحتفل الروائى الجزائرى الكبير واسينى الأعرج بعيد ميلاده، حيث ولد فى مثل هذا اليوم 8 أغسطس عام  1954 بقرية سيدى بوجنان الحدودية- تلمسان. حصل واسينى الأعرج فى سنة 2001 على جائزة الرواية الجزائرية على مجمل أعماله، وحصل فى سنة 2006 على جائزة المكتبيين الكبرى على روايته: كتاب الأمير، التى تمنح عادة لأكثر الكتب رواجا واهتماما نقديا، فى السنة، وحصل فى سنة 2007 على جائزة الشيخ زايد للآداب، وتُرجمت أعماله إلى العديد من اللغات الأجنبية من بينها: الفرنسية، الألمانية، الإيطالية، السويدية، الدنمركية، العبرية، الإنجليزية والإسبانية.  تنتمى أعمال واسيني، الذى يكتب باللغتين العربية والفرنسية، إلى المدرسة الجديدة التى لا تستقر على شكل واحد وثابت، بل تبحث دائمًا عن سبلها التعبيرية الجديدة والحية بالعمل الجاد على اللغة وهز يقينياتها. إن اللغة بهذا المعنى، ليست معطى جاهزًا ومستقرًا ولكنها بحث دائم ومستمر. ومن أهم مؤلفات واسينى الأعرج: "رواية طوق الياسمين: تتميز الرواية بلغتها الموسيقية، تتحدث عن الحب والموت والمرض من خلال رسائل بين حبيبين وذكريات، ورواية مملكة الفراشة: تتحدث الرواية عن الجرح الجزائرى الذى سببته الحروب والنزاعات التى لم تسلم منها أى طائفة أو حزب حين قرر الشعب أن يظلم نفسه بنفسه قبل أ يظلمه جبروت السلطة، ورواية سيدة المقام مراثى الجمعة الحزينة: رواية يدل اسمها عليها، حيث لا يمكن وصفها إلا بـ "رواية حزينة" ويتجلى كل هذا الحزن حين يقول واسينى فيها: "لست أدرى من كان يعبر الآخر، أنا أم الشارع فى هذه الجمعة الحزينة، الأصوات التى تملأ الذاكرة والقلب صارت لا تُعد، ولم أعد أملك الطاقة لمعرفتها، كل شيء اختلط مثل العجينة". ...قراءة المزيد

الكلمات المفتاحية المذكورة في المقال:

اليوم السابع

2021-11-08

قال الروائى الجزائرى الكبير الدكتور واسينى الأعرج، أنا متابع للحركة الأدبية فى العالمين العربى والغربى، والعالم العربى لا ينقصه شىء حتى يحصل على الجائزة، وقد يرى القائمون على الجائزة أنه عندما يحصل عليها كاتب عربى لا تحدث مردودًا قويًا مثلما يحصل عليها كاتب فى أمريكا اللاتينية، فصورة العالم العربى منحدرة، ونحن المسئولون عنها، فما الذى كان ينقص أدونيس ومحمود درويش وآسيا جبار، حتى يحصلوا على نوبل، وكنا نظن أن الكاتب العالمى نجيب محفوظ سيفتح الباب على العالم العربى، ولكن لم يحدث ذلك وغلق الباب. وأوضح الدكتور واسينى الأعرج، خلال تواجد فى معرض الشارقة الدولى للكتاب بدورته الـ 40، أنه لم يكن مطلعا على أدب عبد الرزاق جرنة الحاصل على نوبل 2021، وقال: بصراحة لم أطلع على أعماله للأسف، يمكن هذا تقصير منا، وربما لعدم ترجمة أعماله للغة العربية، فهو ليس معروفا فى فرنسا، ولا فى العالم العربى أيضًا، حتى فوزه بجائزة نوبل مر بشكل هادى وساكن، وقد يكون يستحق الجائزة. ولد واسينى الأعرج بقرية سيدى بوجنان الحدودية – تلمسان، جامعى وروائى جزائرى، يشغل اليوم منصب أستاذ كرسى فى جامعة الجزائر المركزية وجامعة السوربون فى باريس، وبعد أحد أهم الأصوات الروائية فى الوطن العربى. تنتمى أعمال واسينى، الذى يكتب باللغتين العربية والفرنسية، إلى المدرسة الجديدة التى لا تستقر على شكل واحد وثابت، بل تبحث دائمًا عن سبلها التعبيرية الجديدة والحية بالعمل الجاد على اللغة وهز يقينياتها، إن اللغة بهذا المعنى، ليست معطى جاهزًا ومستقرًا لكنها بحث دائم ومستمر. حصل على العديد من الجوائز ففى 1997، اختيرت روايته "حارسة الظلال" ضمن أفضل خمس روايات صدرت بفرنسا، ونشرت فى أكثر من خمس طبعات متتالية بما فيها طبعة الجيب الشعبية، قبل أن تنشر فى طبعة خاصة ضمت الأعمال الخمسة، كما حصل فى 2001 على جائزة الرواية الجزائرية على مجمل أعماله، وفى 2006  حصل على جائزة المكتبيين الكبرى عن روايته: كتاب الأمير، التى تمنح عادة لأكثر الكتب رواجا واهتماما نقديا، وفى  2007 حاز على جائزة الشيخ زايد للكتاب (فئة الآداب)، وحصل 2010 على الدرع الوطنى لأفضل شخصية ثقافية من اتحاد الكتاب الجزائريين و كذلك على جائزة أفضل رواية عربية عن روايته البيت الأندلسى، و2013  حاز على جائزة الإبداع الأدبي التى تمنحها مؤسسة الفكر العربى ببيروت عن روايته أصابع لوليتا"، كما ترجمت أعماله إلى العديد من اللغات الأجنبية من بينها: الفرنسية، الألمانية، الإيطالية، السويدية، الدانمركية، العبرية، الإنجليزية و الإسبانية. ...قراءة المزيد

الكلمات المفتاحية المذكورة في المقال:

اليوم السابع

2021-10-17

الشائعات لا تتوقف عن المشاهير والشخصيات العامة سواء الأدبية أو الفنية أو السياسية، فهى تلاحقهم فى أى وقت،  وهى التى طالت الأديبة مى زيادة التى تمر اليوم 17 أكتوبر ذكرى رحيلها، إذ رحلت عن عالمنا فى مثل هذا اليوم، وقبل وفاتها انتشر الكلام حول إصابتها بـ "الجنون"، فهل كان ذلك حقيقة أم مجرد شائعة؟ أجاب عن هذا السؤال الروائى الكبير واسينى الأعرج، خلال روايته "ليالى إزيس كوبيا" التى تحدث فيها عن مشوار الكاتبة مى زيادة، وقال الروائى الجزائرى الكبير إن ابن عمها "جوزيف زيادة" التى أحبته كثيرًا أدخلها إلى مستشفى المجانين. وأوضح واسينى الأعرج أن مى زيادة  ليست مجنونة كما كان يشاع، واتضح بعد ذلك أنه يريد أن يستولى على أموالها، مضيفا  من الأشياء الغريبة التى اكتشفتها هو أن حبها الذى قتلها، فابن عمها هو القاتل، رغم أنها أحبته كثيرًا وهو أيضًا، لدرجة أن أصدقاءها كانوا يحسدونها على هذا الحب، وتم الاتفاق بالفعل على زواجهما لكنه سافر إلى باريس وتزوج غيرها وتركها، وكانت حياتها مشغولة به، فكان هو أبوها وأمها بعد موتهما ولما تركها أصيبت بالحالة من الضياع النفسى. يذكر أن الأديبة الراحلة مى زيادة، ولدت فى 11 فبراير عام 1886،  بمدينة الناصرة، فلسطين،  لأب لبناني وأم فلسطينية، وكان أول كتاب وضعته مى زيادة باسم مستعار (إيزيس كوبيا) هو مجموعة من الأشعار باللغة الفرنسية، ثم وضعت مؤلفاتها (باحثة البادية) وكلمات وإرشادات، ظلمات وأشعة، سوانح فتاة، بين المد والجزر، الصحائف والرسائل، وردة اليازجي، عائشة تيمور، الحب في العذاب، رجوع الموجة، ابتسامات ودموع، وقامت بعدة رحلات إلى أوروبا وغذت المكتبة العربية بطائفة. ويرجع ارتباط إيزيس كوبيا، بـ مى زيادة، كون الأول هو الاسم المستعار الذى أطلقته "زيادة" على نفسها فى ديوانها الأول "زهرات حلم" الذى صدر فى القاهرة فى مارس عام 1911، ليكون أولى أعمال مى الأدبية،  قبل أن تبدأ فى العام فى تقديم أعمالها باسم مى زيادة، قريب من اسمها الحقيقى مارى زيادة. ...قراءة المزيد

الكلمات المفتاحية المذكورة في المقال:

اليوم السابع

2021-11-08

قال الروائى واسينى الأعرج، إن اسمه حقيقى "واسينى الأعرج" وليس اسمًا مستعارًا يكتب به، فقد اختارت له والدته أن يحمل هذا الاسم تيمنًا برجل صالح اسمه "سيدى محمد الواسينى"، مبينًا أن الأسماء نفسها تحتاج لكتاب، ليدخل في تفاصيل أعماله وعوالم الرواية، التي هي عبارة عن رحلة، وسلسلة من الدخول في النفس البشرية بإخفاقاتها وتوهجها، ومن خلال هذه الرحلة تولد روايات عظيمة أو متوسطة وفق كلام واسينى الأعرج. جاء ذلك خلال فعاليات الدورة الأربعين من معرض الشارقة الدولي للكتاب، التي تتواصل حتى 13 نوفمبر الجاري، بجلسة جمعت الكاتبين الجزائريين المقيمين في فرنسا، ياسمينة خضرا، وواسيني الأعرج، في ندوة أدبية واحدة، حملت عنوان "الرواية وما حولها"، وأدارها الإعلامي الإماراتي محمد ماجد السويدى. وأوضح واسينى الأعرج، الرواية قد تكلفك ذاتك، ويجب أن تضع في حسبانك هذه المخاطر، كما أنها فن النزول إلى الخطاب اليومي بكل رحابته، وهي مربوطة عندي بالسعادة، وعلى الكاتب أن يضع في ذهنه هذا الأمر، فمن الضروري أن يكون السرد مبهجاً". وخصص واسيني الأعرج جزءاً كبيراً من حديثه حول تجربة كتابته لرواية ترصد حياة الأديبة اللبنانية مي زيادة، وكيف تتبع خطاها في مصر ولبنان وفلسطين، وزار مستشفى الأمراض العقلية الذي حجزت فيه، حيث كانت بدايته مع هذه الرحلة من خلال عبارة بسيطة كتبتها مي، مفادها "أتمنى أن أجد من ينصفني"، وقد كانت تلك بداية ميلاد عمل "مي: ليالي إيزيس كوبيا"، والتي يراها إنسانة ظلمت من قبل المجتمع ومحيطها الأدبي، بما فيهم رموز الثقافة في عصرها كطه حسين والعقاد، ما جعلها تعيش حالة من الكآبة فتركن للعزلة، إضافة إلى تآمر ابن عمها جوزيف عليها طمعاً في مالها. وكشف واسيني العلاقة الوهمية الذي يتحدث عنها الناس بينها وبين جبران خليل جبران، حيث تبين له من خلال الغوص في المراسلات أنها كانت علاقة صداقة وإعجاب شديدين بينهما ولم تكن حباً، مشيداً بالموقف النبيل للكاتب أمين الريحاني في مساندتها، حيث ناضل سنوات إلى جانبها، وكتب كتابه "قصتي مع مي". ...قراءة المزيد

الكلمات المفتاحية المذكورة في المقال:

اليوم السابع

2021-11-08

كشف الروائى الجزائرى الكبير الدكتور واسينى الأعرج، عن عمله الأدبى الجديد، قائلا: الكورونا جعلتنا نخرج من رؤوسنا برامج متنوعة، غير الكتاب الرواية لأن الكتابة الرواية ليست رهينة مرض أو جو مناخى، ولكن أنك تكتب لأن تكون موجود فى تلك الحياة من خلال عنصر الكتابة، ومنذ زمن جاءتنى فكرة أن اشتغل على أعمال "ألبير كامى" وكنت أحس أن الترجمة العربية لأعماله ليست جيدة وسريعة، وأشعر بأن بعض النصوص لم تعطى حقها فى الترجمة، على سبيل المثال رواية "الطاعون" فى ترجمة من الترجمات تحدث عن الفئران وهو فى الأساس العمل لا يتحدث عن الفئران بل الجرذان، فهناك كبير كبير جدًا بين الاثنين، فالأخير مرض يدمر، ولكن الفقر ليس مؤذيًا، وبالطبع هناك أشياء أخرى، ولكن هذا على سبيل المثال. الروائى واسينى الأعرج وأحمد منصور محرر اليوم السابع   وأوضح  واسينى الأعرج، خلال تواجد فى معرض الشارقة الدولى للكتاب بدورته الـ 40، فى تصر يحات خاصة لـ"اليوم السابع"، إن الترجمة جديدة وهى إعادة للترجمات السابقة، اعتمدت على كل الأخطاء التى ارتكبت سابقًا حتى لا يتم تكرارها مرة أخرى، حيث أنه إذ قرار المترجم إعادة ترجمة عمل فيجب ان يكون هناك مبرر لذلك، وخصوصًا إذا سبق وترجم الكتاب لعدة ترجمات، وحقًا هناك فعل وجهد بنية التقديم الأجمال بالنسبة للقارئ، وأتمنى أن افلح فى ذلك. وأشار واسينى الأعرج، إلى أنه يترجم لكامى كل أعماله الروائية، فهو لا يملك روايات كثيرة بل لدية الكثير من الدراسات والأبحاث، وجميعها فى كتب، ولكنى أخذت فقط الروايات، وسوف ينتهى المشروع فى غضون عام 2023م،  حيث اعمال الآن فى مراسلاته لحبيبته الغير معروفة، ولكنها أجمل ما يكون، فهى مراسلة مع المرأة التى أحبها، وقد اكتشفت ذوقه فى الكلام، حيث كان "البركمى" يعرف بأنه جامد ومشاعره باردة مثل الثلج، ولكنه فى المراسلات تكتشف أنه رومانسى ومراهق، وقد فضحته رسائله 822 رسالة، التى يضمها كتاب 1200 صفحة، حصيلة 12 سنة حب ولم يتوقف هذا الحب إلا بعد رحيله إثر حادث سيارة. وأكد واسينى الأعرج، على أن ترجمة أعمال كامى الروائية 6 او 7 أعمال إلى جانب كتاب رسائل ضخم، قد تتوقف عن كتابة الرواية سنوات، ولكنى لم أتوقف، على الأقل بالنسبة للعامين أو الثلاثة الأوائل، يمكن أن اكتب رواية. ...قراءة المزيد

الكلمات المفتاحية المذكورة في المقال:

اليوم السابع

2022-01-14

صدرت رواية "رماد الشرق: الذئب الذى نبت فى البرارى للروائى الجزائرى واسينى الأعرج عام 2013 عن منشورات الجمل فى بيروت، ودخلت فى القائمة الطويلة للجائزة العالمية للرواية العربية لعام 2014، المعروفة باسم "جائزة البوكر العربية". يستكمل الكاتب الجزائرى "واسينى الأعرج" فى روايته هذه، سرد حكاية "جاز" بطل الجزء الأول من خريف نيويورك الأخير وهو موسيقى شاب من أصل عربى يواصل البحث فى هوية كانت دفينة، من خلال عناصر السيمفونية التي يعمل على جمعها وتركيبها قطعة قطعة. "جاز" الذي يصنف ضمن الواقع الأميركى القاسى باعتباره عربيًا يستعيد حكايات جده "بابا شريف"، ليعيد بناء صورة بدايات القرن العشرين بالأبيض والأسود، وبدون أية مؤثرات صورية، لتكمل بناء سيمفونيته "رماد الشرق"، التي سيعرضها جاز في أوبرا بروكلين، لتكون هي رهانه وهي وسيلته للانتصار للحياة ولاستعادة جد طيب كان تاريخا يتحرك على قدمين. ويشغل الروائى الجزائرى واسيني الأعرج الذى ولد في 8 أغسطس 1954 اليوم منصب أستاذ كرسي في جامعة الجزائر المركزية وجامعة السوربون في باريس، ويعتبر أحد أهمّ الأصوات الروائية في الوطن العربي. وتنتمي أعمال واسيني، الذي يكتب باللغتين العربية والفرنسية، إلى المدرسة الجديدة التي لا تستقر على شكل واحد وثابت، بل تبحث دائمًا عن سبلها التعبيرية الجديدة والحية بالعمل الجاد على اللغة. وقد اختيرت روايته حارسة الظلال عام 1997 ضمن أفضل خمس روايات صدرت بفرنسا، ونشرت في أكثر من خمس طبعات متتالية بما فيها طبعة الجيب الشعبية كما فاز بعدد من الجوائز الأدبية المهمة بما فيها جائزة الشيخ زايد للكتاب، وتُرجمت أعماله إلى العديد من اللغات الأجنبية من بينها: الفرنسية، الألمانية، الإيطالية، السويدية، الدانمركية، الإنجليزية والإسبانية. ...قراءة المزيد

الكلمات المفتاحية المذكورة في المقال:

اليوم السابع

2021-11-08

يحظى بحب الكثير من الناس، وعندما يسير فى الشارع يتجمع حوله العديد من القراء لمناقشته وتحيته والتقاط صورة تذكارية معه، هو الأديب الجزائرى الكبير الدكتور واسينى الأعرج، أحد أهم الأصوات الروائية فى الوطن العربى، وخلال تواجده فى معرض الشارقة الدولى للكتاب، بدورته الـ 40، كان لـ "اليوم السابع" لقاء معه، تحدثنا خلاله على تحويل روايته لعمل منسرحى، إلى جانب انطباعه على حصول الكاتب عبد الرزاق جرنة على جائزة نوبل، وأعماله الدبية الجديدة.. إلى نص الحوار   حدثنا فى البداية عن مشروعك الأدبى الجديد؟ الكورونا جعلتنا نفكر فى أفكارأخرى غير كتابة الرواية، ومنذ زمن فكرت أن اشتغل على أعمال "ألبير كامو" وكنت أحس أن الترجمة العربية لأعماله ليست جيدة وسريعة، وأشعر بأن بعض النصوص لم تعط حقها فى الترجمة، على سبيل المثال رواية "الطاعون" فى ترجمة من الترجمات تحدثت عن الفئران وفى الأساس العمل لا يتحدث عن الفئران بل الجرذان، وهناك فرق كبير جدًا بين الاثنين.  هل نرى ترجمة جديدة بشكل كلى لأعمال كامو؟ الترجمة جديدة وهى إعادة للترجمات السابقة، اعتمدت على كل الأخطاء التى ارتكبت سابقًا حتى لا يتم تكرارها مرة أخرى، حيث أنه إذ قرار المترجم إعادة ترجمة عمل فيجب أن تكون هناك مبرر لذلك، وخصوصًا إذا سبق وترجم الكتاب لعدة ترجمات. ما  الأعمال التى تترجمها لألبير كامو؟  أترجم كل أعماله الروائية، فهو لا يملك روايات كثيرة بل لديه الكثير من الدراسات والأبحاث، وجميعها فى كتب، ولكنى أخذت فقط الروايات، وسوف ينتهى المشروع فى غضون عام 2023م،  وأعمل الآن على مراسلاته لحبيبته غير المعروفة، ولكنها أجمل ما يكون، فهى مراسلة مع المرأة التى أحبها، وقد اكتشفت ذوقه فى الكلام، حيث كان يذاع عنه أنه جامد ومشاعره باردة مثل الثلج، لكنه فى المراسلات نكتشف أنه رومانسى ومراهق، وقد فضحته رسائله وهى  822 رسالة، يضمها كتاب يتكون من 1200 صفحة، حصيلة 12 سنة حب ولم يتوقف هذا الحب إلا بعد رحيله إثر حادث سيارة، وترجمت 6 أو 7 أعمال لروايات  "كامى" إلى جانب كتاب رسائل ضخم، وذلك رهان كبير كان من الممكن أن يدفعنى للتوقف عن كتابة الرواية لسنوات، لكننى لم أتوقف، على الأقل بالنسبة للعملين أو الثلاثة الأوائل، يمكن أن اكتب رواية. ترجمتك لألبير كامو والكتابة عن مى زيادة هل هو بحث عن أصدقاء لم تعاصرهم وكنت تتنمى أن تكون فى زمنهم؟ عندما أتحدث عن مى زيادة أجد أنفسنا تسببنا فى خطأ بحقها، فهى مفكرة وأديبة والخدمات التى قدمتها للثقافة العربية كبيرة، وفى لحظة اتهموها بالجنون، ونظروا لها على أنها امرأة فقط، ولقد غضبت من العقاد الذى أحبها وأحبته ولم يذهب لجنازتها، وغيره من المجموعة المتنوعة التى كانت تحضر صالونها الأدبى، ولكن عندما ماتت ذهب فقط 3 أشخاص إلى جنازتها. متى تذهب جائزة نوبل للكاتب العربى.. أم أنه مستحيل؟ أرى أن جائزة نوبل وأنا متابع للحركة الأدبية فى العالمين العربى والعرب، أن العالم العربى لا ينقصه شىء حتى يحصل على الجائزة، وقد يرى القائمون على الجائزة أنه عندما يحصل عليها كاتب عربى لا تحدث مردودا قويا مثل ما يحصل عليها كاتب فى أمريكا اللاتينية، فصورة العالم العربى غير جيدة، ونحن المسئولين عنها، فما الذى كان ينقص أدونيس ومحمود درويش وآسيا جبار، حتى يحصلوا على نوبل، وكنا نظن أن الكاتب العالمى نجيب محفوظ سيفتح الباب على العالم العربى، ولكن لم يحدث ذلك وغلق الباب. هل أنت مطلع على أدب عبد الرزاق جرنة الحاصل على نوبل؟ بصراحة لم أطلع على أعماله للأسف، ويمكن أن يكون ذلك تقصير منا، وربما لعدم ترجمة أعماله للغة العربية، فهو ليس معروفا فى فرنسا، ولا فى العالم العربى أيضًا، حتى فوزه بجائزة نوبل مر بشكل هادى وساكن، وقد  يكون مستحقا للجائزة. نريد أن تحدثنا عن ترجمة تحويل نص أدبى لك إلى عمل مسرحى؟ تم بالفعل اقتباس روايتى "مادا"  كعمل مسرحى وسيتم عرضه غدًا على المسرح فى الجزائر، والتى تم تغير اسمها إلى رمادا 19، والتى تشبه "كوفيد 19"" وهى تتحدث عن أمر الفيروس ولكنه ليس كمرض بل كمرض رمزى مثل المحنة والفساد وظلم اجتماعى وهكذا، واقتبس الرواية الأديب عبد الرزاق بوكبة وحولها إلى نص مسرحى اتمنى أن ينال إعجاب الناس. ...قراءة المزيد

الكلمات المفتاحية المذكورة في المقال:

اليوم السابع

2022-03-12

عباس محمود العقاد واحدًا من أبرز الكتاب والمفكرين المصريين والعرب فى القرن العشرين، واليوم تحل ذكرى رحيل الأديب الكبير، رحل عن عالمنا في مثل هذا اليوم 12 مارس من عام 1964م، وهو أديب كبير، وشاعر، وفيلسوف، وسياسي، ومؤرخ، وصحفي، وراهب محراب الأدب، ذاع صيته فملأ الدنيا بأدبه، ومثل حالة فريدة فى الأدب العربى الحديث، ووصل فيه إلى مرتبة فريدة، ومع ذلك اليوم نتذكر السبب وراء غضب الروائى الكبير واسينى الأعرج من المفكر عباس العقاد؟. ذكر الروائى الكبير واسينى الأعرج عندما تحدث  عن الكاتبة الراحلة مى زيادة، أثناء حواره مع "اليوم السابع": عندما أتحدث عن مى زيادة أجد أنفسنا تسببنا فى خطأ بحقها، فهى مفكرة وأديبة والخدمات التى قدمتها للثقافة العربية كبيرة، وفى لحظة اتهموها بالجنون، ونظروا لها على أنها امرأة فقط، ولقد غضبت من العقاد. وأشار واسينى الأعرج، إلى أنه غضب من العقاد لأنه لم يذهب لجنازتها قائلا: لقد غضبت من العقاد الذى أحبها وأحبته ولم يذهب لجنازتها، وغيره من المجموعة المتنوعة التى كانت تحضر صالونها الأدبى، ولكن عندما ماتت ذهب فقط 3 أشخاص إلى جنازتها. ولد "عباس محمود العقاد" بمحافظة أسوان عام 1889م، وكان والده موظفا بسيطا بإدارة السجلات، اكتفى العقاد بحصوله على الشهادة الابتدائية، غير أنه عكف على القراءة وثقف نفسه بنفسه؛ حيث حوت مكتبته أكثر من ثلاثين ألف كتاب، عمل العقاد بالعديد من الوظائف الحكومية، ولكنه كان يبغض العمل الحكومى ويراه سجنا لأدبه لذا لم يستمر طويلا فى أى وظيفة التحق بها. اتجه للعمل الصحفي؛ فعمل بجريدة «الدستور»، كما أصدر جريدة "الضياء"، وكتب فى أَشهر الصحف والمجلات آنذاك، وهب العقاد حياته للأدب؛ فلم يتزوج، ولكنه عاش قصص حب خلد اثنتين منها فى روايته "سارة".   ...قراءة المزيد

الكلمات المفتاحية المذكورة في المقال:

اليوم السابع

2022-04-10

لسنوات طويلة، قرأ ملايين القراء العرب رسائل الحب العذرى المتبادلة بين جبران خليل جبران، ومى زيادة، إلى أن جاء الروائى الجزائرى واسينى الأعرج، ووضع حدا لهذه العلاقة فى روايته "مي: ليالي إيزيس كوبيا"، التى تناول فيها ثلاثمائة ليلة وليلة في جحيم العصفورية، والتى صدرت لأول مرة عام 2017 في الجزائر. بعد صدور الرواية، كشف واسينى الأعرج لوسائل الإعلام العربى، أنه على مدار سنوات ظل يبحث عن أصغر وأبسط التفاصيل التى تتعلق بحياة مي زيادة، ومن بينها قصة العشق العذري بينها وبين جبران خليل جبران، مؤكدا أنه بحث وقرأ كافة الرسائل التي كانت بينهما على مدار 20 عاما، ووجد أنهما 20 رسالة، وهو ما يعنى أنه الرسائل بينهما لا تعنى أنهما كانا عاشقين، إذ ليس من المعقول أو الأمر القابل للتصديق أن يتراسل اثنين عاشقين فى العام برسالة واحدة فقط، بالإضافة إلى ذلك فطبيعة الرسائل بينهما لا تعنى على الإطلاق أنهما كانا عاشقين، بل هي مجرد نقاشات بين الأصدقاء. ليالي إيزيس كوبيا   هذا وقد ولد الأديب اللبنانى جبران خليل جبران فى 6 يناير 1883 فى لبنان، ورحل عن عالمنا فى 10 أبريل 1931 عن عمر ناهز 48 عامًا فى الولايات المتحدة الأمريكية حيث قضى أغلب عمره فى المهجر، وقد توفى بسبب مرض السل وتليف الكبد، وتمنى جبران خليل جبران أن يدفن فى لبنان، وتحققت أمنيته عام 1932، حيث نقل رفاته إليها، ودفن هناك فيما يعرف الآن باسم "متحف جبران". جبران خليل جبران   ويعتبر جبران خليل جبران من رموز عصر نهضة الأدب العربى الحديث، وخاصة فى الشعر النثرى وقد كان عضوا فى رابطة القلم في نيويورك، المعروفة حينها بشعراء المهجر مع مؤلفين لبنانيين مثل أمين الريحانى وميخائيل نعيمة وإيليا أبو ماضى. اشتهر بكتابه النبى الذى صدر في عام 1923 وتم ترجمته إلى عدد كبير من اللغات قد تصل إلى 110 لغة منها الصينية. مى زيادة   أما الكاتبة مي زيادة فقد ولدت فى 11 فبراير 1886 ورحلت عن عالمنا فى 14 أكتوبر 1941، وهى أديبة وكاتبة عربية اسمها الأصلي كان ماري إلياس زيادة، واختارت لنفسها اسم مي فيما بعد، ووقعت كتاباتها الأولى التي كتبتها بالفرنسية باسم إيزيس كوبيا، وكالعادة فى زمنها كتبت باسم مستعار "عايدة" حتى ظهر اسم "الآنسة مي" الذي رافقها، واختار لها أشهر أدباء عصرها جبران خليل جبران اسم "مريم". ...قراءة المزيد

الكلمات المفتاحية المذكورة في المقال:

اليوم السابع

2018-09-08

أكد الروائى الكبير واسينى الأعرج لمحبيه وقرائه الذين تفاعلوا مع ما كتبته اليوم السابع أول أمس عن عدم مشاركة روايته الأمير 2 صالون الجزائر، نظرًا للتعبير عن احتجاجه على الفساد الثقافى المعمم على حد قوله. وكانت "اليوم السابع" نشر نص ما كتبه الروائى الكبير واسينى الأعرج حول عدم مشاركة روايته الأمير 2 خلال فعاليات صالون الجزائر الدولى للكتاب، موضحا أنه لن يشترك فى مذبحة الأمير، قائلاً: سألنى الكثير من الأحبة القراء على الخاص والعام، ما دام كتاب الأمير2 أصبح منجزًا لماذا لا يقدم فى معرض الجزائر؟ هو قرار ذاتى لا يخص إلا شخصى، أنا لا أريد أن اشترك فى مذبحة الأمير، وهم يستعدون الآن لنحره سينمائيًا، بعدما بهدلوا الكثير من أبطال المقاومة والإصلاح والثورة، بطرقهم الفجة التى لا شيء من ورائها إلا المال ثم المال، والتخفى وراء الوجوه المستعارة، ونهب خزينة الدولة والفساد الثقافى لدرجة أن رائحة العفن أصبحت تشمّ من بعيد. واسينى الاعرج   واستكمل الروائى الكبير تعليقه قائلا : يكذبون فى كل شىء، حتى فى المسلمات. سيناريو ومشروع الأمير موجود منذ سنوات فى رئاسة الجمهورية، وقد أنجزه سيناريست إيطالى اشتغل مع كبار السينمائيين الإيطاليين، بمشاركتى لأن السيناريو مقتبس من كتاب الأمير. وقد تم اللقاء مع رئيس الحكومة السابق السيد عبد العزيز بلخادم وتحدثنا طويلا. كان رجلاً كريمًا. أتذكر اليوم كلمته الكبيرة: لا تظن يا واسينى أنهم يحبون الأمير، وسيعملون طويلاً على إفشال المشروع. وها هم يجهزون على كل شيء، وسنشهد قريبا نفس السيناريوهات، مختتما نعم، عدم عرض رواية الأمير2 فى صالون الجزائر هو شكل احتجاجى على هذا الفساد الثقافى المعمم. شكرا لمن سألنى لماذا؟ ولهم بحب هذه الإجابة المختصرة. وعقب نشر الخبر على موقع "اليوم السابع" نشره الروائى الكبير على صفحته الشخصية على موقع التواصل الاجتماعى "فيس بوك"، مما أثار ضجة لدى قراء الراوئى الجزائرى الكبير، معربين عن خوفهم وقلقهم من عدم مشاركته فى صالون الجزائر الدولى للكتاب المقرر انطلاقه خلال شهر نوفمبر المقبل. الروائى الكبير واسينى الأعرج ينشر لينك اليوم السابع ونتيجة لتعليق وقلق القراء طمئن الروائى الكبير القراء الذى تواصل معهم عبر صفحته الشخصية، قائلا: أطمئن قرائى الكرام الذين تفاعلوا اليوم مع ما كتبته الصحافة. وأكد أن الصالون فعالية وطنية مفتوحة لا يمكننى أن أفكر فى مقاطعتها، أكثر من هذا سألقى محاضرتى المبرمجة بمناسبة الصالون حول المؤثرات الأجنبية فى رواياتى، وأوقع روايتى المخطوطة الشرقية التى تصدرها دار الجزائر تقرأ ونوار اللوز التى ستصدرها بوهيميا. وأضاف الروائى الكبير واسينى الأعرج، ما تحدثت عنه فى منشورى البارحة هو إطلاق رواية كتاب الأمير٢ الذى كان مبرمجا توقيعه فى الصالون، سيتم الإطلاق فى بيروت احتجاجا على المذبحة السنمائية عن الأمير التى يتم التحضير لها، وهذا موقف شخصى لا أكثر، مختتما إلى اللقاء فى صالون الجزائر.       تعليق الروائى الكبير واسينى الأعرج ...قراءة المزيد

الكلمات المفتاحية المذكورة في المقال:

اليوم السابع

2022-08-08

الروائى الجزائرى الكبير واسينى الأعرج يحتفل اليوم، بعيد ميلاده، حيث ولد فى مثل هذا اليوم 8 أغسطس عام 1954 بقرية سيدى بوجنان الحدودية- تلمسان.   ــ تنتمى أعماله التى يكتبها باللغتين العربية والفرنسية إلى المدرسة الجديدة تبحث دائمًا عن سبلها التعبيرية الجديدة والحية بالعمل الجاد على اللغة.   ــ حصل واسينى الأعرج فى سنة 2001 على جائزة الرواية الجزائرية على مجمل أعماله.   ــ حصل فى سنة 2006 على جائزة المكتبيين الكبرى على روايته: كتاب الأمير التى تمنح عادة لأكثر الكتب رواجا واهتماما نقديا فى السنة.   ــ حصل فى عام 2007 على جائزة الشيخ زايد للآداب.   ــ تُرجمت أعماله إلى العديد من اللغات الأجنبية من بينها: الفرنسية، الألمانية، الإيطالية، السويدية، الدنمركية، العبرية، الإنجليزية والإسبانية.   له العديد من المؤلفات منها:  "رواية "طوق الياسمين" التى تتميز بلغتها الموسيقية تتحدث عن الحب والموت والمرض من خلال رسائل بين حبيبين وذكريات.   ورواية "مملكة الفراشة" وتتحدث الرواية عن الجرح الجزائرى الذى سببته الحروب والنزاعات التى لم تسلم منها أى طائفة أو حزب حين قرر الشعب أن يظلم نفسه بنفسه قبل أ يظلمه جبروت السلطة.   ورواية "سيدة المقام مراثى الجمعة الحزينة" وهى رواية يدل اسمها عليها حيث لا يمكن وصفها إلا بـ "رواية حزينة" ويتجلى كل هذا الحزن حين يقول واسينى فيها: "لست أدرى من كان يعبر الآخر، أنا أم الشارع فى هذه الجمعة الحزينة، الأصوات التى تملأ الذاكرة والقلب صارت لا تُعد، ولم أعد أملك الطاقة لمعرفتها، كل شيء اختلط مثل العجينة".       ...قراءة المزيد

الكلمات المفتاحية المذكورة في المقال: