Logo

المركز القومي للترجمة

يحل الفنان شريف الدسوقي ضيفا على معرض الفيوم للكتاب، التابع...عرض المزيد

Mentions Frequency Over Time
Track the volume of articles and mentions across different time periods
Articles Count
Breakdown of article counts by source. Each card below shows the number of articles from a specific source.
الشروق
2
الوطن
2
Total Articles
4
Across all sources
Sentiment Analysis
Sentiment analysis helps understand whether the coverage is mostly positive, negative, or neutral.
25.0%75.0%
Neutral
1
Positive
3
Top Related Persons
Persons are most frequently mentioned with the entity.
Top Related Locations
Locations are most frequently mentioned with the entity.
Related Articles
A list of related articles with their sentiment analysis and key entities mentioned.

الوطن

2025-07-03

Very Positive

شريف الدسوقي يحل ضيفا على معرض الفيوم للكتاب الثلاثاء

يحل الفنان شريف الدسوقي ضيفا على معرض الفيوم للكتاب، التابع للمركز القومي للمسرح والموسيقى والفنون الشعبية، وذلك في عرض حكي بعنوان «ع الرايق»، يوم الثلاثاء المقبل في السابعة مساء. ينظم المعرض في نادي الفيوم بالمحافظة، بمشاركة 13 دار نشر، وقطاعات وزارة الثقافة المعنية بالنشر بينها هيئة الكتاب والهيئة العامة لقصور الثقافة، وكذلك المركز القومي للترجمة...

قراءة المزيد على موقع الوطن

الشروق

2025-07-02

Very Positive

«رسائل ابن البيطار» و«مع دانتي في الجحيم» أحدث إصدارات المركز القومي للترجمة

صدر حديثًا عن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، الطبعة العربية من الرواية التاريخية "رسائل ابن البيطار.. العشَّاب الأندلسي" تأليف سيمون لافلوريل- زَكرِي، وترجمها عن اللغة الفرنسية عادل مهنى. تتناول هذه الرواية التاريخية الرسائل التي كتبها ابن البيطار للسيدة حصيفة التي كانت تقوم بنسخ أطروحته الشهيرة "الجامع لمفر...

قراءة المزيد على موقع الشروق

الشروق

2025-07-02

Neutral

وزارة الثقافة تشارك في فعاليات دولية بفنزويلا والجزائر واليابان والأردن خلال يوليو

تشارك وزارة الثقافة المصرية في عدد من الفعاليات الدولية المهمة خلال شهر يوليو، بالتزامن مع احتفالات الدولة بذكرى ثورة 30 يونيو وعيدها القومي في 23 يوليو، وذلك في فنزويلا والجزائر واليابان والأردن، بما يعكس الحضور المصري المتنامي على الساحة الثقافية العالمية. تبدأ هذه المشاركات الدولية بمحطة فارقة، حيث تُستضاف مصر لأول مرة كضي...

قراءة المزيد على موقع الشروق

الوطن

2025-06-30

Very Positive

«القومي والأزهر للترجمة» يحتفلان برأس السنة الهجرية في دار الأوبرا غدا

يقيم المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي بالتعاون مع مركز الأزهر للترجمة برئاسة الدكتور خالد عبداللطيف، احتفالًا بمناسبة رأس السنة الهجرية، ومن المقرر أن يتمّ خلاله تكريم الفائزين في المسابقة الدينية التي نظمها المركز القومي للترجمة في شهر رمضان الماضي لترجمة مختارات من نصوص الشيخ محمد عبدالله دراز، وأيضًا سيتمّ تكريم الفائزين في ترجمة ...

قراءة المزيد على موقع الوطن

الشروق

2025-06-26

Very Negative

ذاكرة منفى وحكاية بيت.. توقيع كتاب كان ياما كان في القدس بالمركز القومي للترجمة الأحد المقبل

يستضيف المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، في السادسة من مساء الأحد المقبل، حفل توقيع الطبعة العربية من كتاب "كان ياما كان في القدس"، وذلك بمقر المركز داخل حرم دار أوبرا القاهرة، بحضور مؤلفة العمل الدكتورة سحر حمودة ومراجعه الدكتور مصطفى رياض. ويتناول الكتاب سيرة عائلة فلسطينية عاشت تحت الاحتلال في مدينة القدس، و...

قراءة المزيد على موقع الشروق

الشروق

2025-06-26

Neutral

الأحد.. القومي للترجمة يستضيف حفل توقيع عربي لكتاب كان ياما كان في القدس

يقيم المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتورة كرمة سامي، حفل توقيع الطبعة العربية من كتاب "كان ياما كان في القدس". ويحضر الحفل، مؤلفة الكتاب الدكتورة سحر حمودة، ومراجع الكتاب الدكتور مصطفى رياض، في تمام الساعة السادسة من مساء يوم الأحد الموافق 29 يونيو، بمقر المركز الكائن بحرم الأوبرا. ويتناول الكتاب، قصة عائلة عاشت تحت وطأة ا...

قراءة المزيد على موقع الشروق

الوطن

2025-06-26

Neutral

توقيع الطبعة العربية من كتاب «كان ياما كان في القدس» بالقومي للترجمة.. الأحد

يقيم المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، حفل توقيع الطبعة العربية من كتاب «كان ياما كان في القدس» بحضور مؤلفته الدكتورة سحر حمودة، ومراجع الكتاب الدكتور مصطفى رياض، بمقر المركز بحرم الأوبرا، عند تمام الساعة السادسة مساء الأحد المقبل. قال المركز القومي للترجمة في بيان: يروي كتاب «كان ياما كان في القدس» حكاية عائلة عاشت تحت في مدينة مقد...

قراءة المزيد على موقع الوطن

الوطن

2025-06-24

Neutral

«حياتي ومغامراتي» و«حول أصل اللغة».. أحدث إصدارات «القومي للترجمة»

صدر حديثًا عن المركز القومي للترجمة الطبعة العربية من كتاب «حياتي ومغامراتي» تأليف أرمينيوس فامبيري وترجمة زكريا صادق الرفاعي، وتقديم ماكس نوردو. وينتمي هذا العمل إلى تراث أدبيات الرحلة فى القرن التاسع عشر، وقد تضمن عرضا وافيا للمسيرة الحافلة والثرية للمستشرق الكبير أرمينيوس فامبيرى (1832- 1913) وما تخللها من محطات شرقا وغربا، وما لاقاه من أهوا...

قراءة المزيد على موقع الوطن

الشروق

2025-06-24

Neutral

«حياتي ومغامراتي» و «حول أصل اللغة» جديد المركز القومي للترجمة

صدر عن المركز القومي للترجمة، الطبعة العربية من كتاب "حياتي ومغامراتي" للمؤلف أرمينيوس فامبيري، بترجمة زكريا صادق الرفاعي وتقديم ماكس نوردو. يندرج هذا العمل ضمن أدبيات الرحلة في القرن التاسع عشر، ويستعرض المسيرة الحافلة للمستشرق أرمينيوس فامبيري (1832-1913م)، وما واجهه من تحديات ومخاطر في رحلته إلى آسيا. يكشف الكتاب عن طبيعة...

قراءة المزيد على موقع الشروق

الشروق

2025-06-22

Very Positive

«حصيفة.. عالمة النبات الدمشقية».. جديد المركز القومي للترجمة

صدر حديثًا عن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي الطبعة العربية من رواية "حصيفة.. عالمة النبات الدمشقية" تأليف سيمون لافلوريل - زَكرٍي، وقام بترجمتها عن اللغة الفرنسية عاصم عبد ربه. تأخذنا هذه الرواية التاريخية إلى رحاب دمشق في القرن الثالث عشر الميلادي في قلب شرق أدنى مضطرب تهزه حروب وغزوات متتالية، تبدأ الأحداث...

قراءة المزيد على موقع الشروق

الشروق

2025-06-11

Neutral

المركز القومي للترجمة يصدر «في مواجهة الأدب العالمي»

صدر حديثًا عن المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتورة كرمة سامي، الطبعة العربية من كتاب "في مواجهة الأدب العالمي" تأليف إميلي أبتر، وترجمته عن اللغة الإنجليزية غادة الحلواني، ومراجعة بهاء الدين مزيد. تتمثل إحدى الحجج الأولية التي يتبناها هذا الكتاب في أن عديدًا من المجهودات الحالية لإحياء الأدب العالمي ترتكن إلى فرضية عدم قابل...

قراءة المزيد على موقع الشروق

الكيانات المذكورة في المقال:

الشروق

2025-06-02

Very Positive

المركز القومي للترجمة يوزع جوائز الترجمة السنوية الأربعاء المقبل

ينظم المركز القومي للترجمة، حفل توزيع جوائز الترجمة السنوية، والتي قد طرحها في يوليو الماضي، وذلك في الساعة ١١:٣٠ من صباح الأربعاء الموافق ٤ يونيو بقاعة طه حسين بمقر المركز بدار الأوبرا المصرية. وفاز بجائزة رفاعة الطهطاوي للترجمة عن مجمل الأعمال المترجم دكتور شكري مجاهد، أستاذ الأدب بكلية التربية جامعة عين شمس. وفاز بجائزة ج...

قراءة المزيد على موقع الشروق

الشروق

2025-06-02

Very Positive

الأربعاء.. المركز القومي للترجمة يحتفل بالفائزين بجوائز الترجمة السنوية في الأوبرا

يقيم المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، حفل توزيع جوائز الترجمة السنوية، في تمام الساعة الحادية عشرة والنصف من صباح بعد غد الأربعاء، بقاعة طه حسين بمقر المركز بحرم الأوبرا. وجاءت الأعمال الفائزة على النحو التالي: -جائزة رفاعة الطهطاوي للترجمة عن مجمل الأعمال:   فاز بها المترجم الأستاذ الدكتور شكري مجاهد، أستا...

قراءة المزيد على موقع الشروق

الشروق

2025-06-02

Very Positive

الأزهر والكنيسة يشاركان في احتفال الثقافة بذكرى دخول رحلة العائلة المقدسة إلى مصر

شهدت قاعة طه حسين، بمقر المركز القومي للترجمة، مساء أمس الأحد، احتفال وزارة الثقافة بذكرى دخول رحلة العائلة المقدسة إلى مصر، والتي نظمها المركز برئاسة الدكتورة كرمة سامي، تحت رعاية الدكتور أحمد فؤاد هنو وزير الثقافة. حرص على حضور الاحتفال لفيف من كبار علماء الأزهر الشريف ومن بينهم فضيلة الشيخ الدكتور إسلام ضيف الله عضو مركز ا...

قراءة المزيد على موقع الشروق

الشروق

2025-05-29

Very Positive

الأحد.. الثقافة تحتفي بيوم «رحلة الخير.. العائلة المقدسة في مصر»

تحتفي وزارة الثقافة المصرية بصدور كتاب "رحلة الخير.. العائلة المقدسة في مصر" باللغتين العربية والإنجليزية، وذلك من خلال احتفاليه ينظمها المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، وذلك في الثانية عشرة ظهر الأحد المقبل، بقاعة طه حسين في مقر المركز بحرم دار أوبرا القاهرة في الجزيرة. الاحتفالية التي تقام تحت رعاية د. أحمد ف...

قراءة المزيد على موقع الشروق

الشروق

2025-05-20

Very Positive

القومي للترجمة يصدر النسخة العربية من كتاب أوراق منثورة

صدرت عن المركز القومي للترجمة، الطبعة العربية من كتاب "أوراق منثورة" تأليف إرنست رينان، وقامت بترجمته عن اللغة الفرنسية كريستينا سمير فكري. وصدرت الطبعة، تحت إشراف الدكتورة كرمة سامي مدير المركز، ضمن خطة وزارة الثقافة على نشر الوعي من خلال ترجمة المعارف المختلفة. ويمثل كتاب "أوراق منثورة" عملًا أدبيًّا وفلسفيًّا، وهو بمنزلة ...

قراءة المزيد على موقع الشروق

الشروق

2025-05-19

Very Positive

المركز القومي للترجمة يحتفل باليوم العالمي لقارة إفريقيا الأحد المقبل

يحتفل المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي باليوم العالمي لقارة إفريقيا، وذلك في احتفالية تقام تحت عنوان "يوم إفريقيا" في الثانية عشرة ظهر الأحد المقبل بقاعة طه حسين في مقر المركز بأرض دار أوبرا القاهرة. يسبق احتفال "يوم إفريقيا" عدد من حفلات التوقيع الخاصة بأحدث الإصدارات عن الشأن الإفريقي ومؤلفات من الأدب الإفريق...

قراءة المزيد على موقع الشروق

الشروق

2025-05-18

Very Positive

كتاب المواطنة والتعليم في فلسفة رولز.. جديد المركز القومي للترجمة

صدر حديثًا عن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي الطبعة العربية من كتاب "المواطنة والتعليم في فلسفة رولز" تأليف فيكتوريا كوستا وترجمه عن اللغة الإنجليزية: نادية جمال الدين و السيد يونس عبد الغني. يبحث هذا الكتاب في قضايا شائكة شغلت ولا تزال تشغل بال الكثير من الباحثين والفلاسفة والمهتمين، في كل المجتمعات، بالعدال...

قراءة المزيد على موقع الشروق

الكيانات المذكورة في المقال:

اليوم السابع

2025-05-18

Neutral

توصية برلمانية باستكمال متحف سراى الجزيرة.. ونواب: قيمة تراثية نادرة

عقدت لجنة الإعلام والثقافة والآثار بمجلس النواب اجتماعًا مساء الإثنين 12 مايو 2025، برئاسة الدكتور النائب نادر مصطفى، لمناقشة مشروعي قانوني ربط الموازنة العامة وخطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للعام المالي 2025/2026، فيما يخص المركز القومي للترجمة و بوزارة الثقافة. استعرضت الدكتورة كرمة سامي...

قراءة المزيد على موقع اليوم السابع

الشروق

2025-05-11

«أرض الله وعالم رقمي.. الاتصال والإبداع والحقوق».. أحدث إصدارات القومي للترجمة

صدر حديثًا عن المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتورة كرمة سامي كتاب "أرض الله"، تأليف الروائي الباكستاني شوكت صديقي، وترجمة محمد محمدي توفيق، ومراجعة أحمد القاضي، وذلك في إطار خطة وزارة الثقافة لنشر الوعي عبر ترجمة المعارف المختلفة. تعرض الرواية صورًا من الظلم الإنساني والاجتماعي الذي تُعانيه فئة من الناس خاصة في المناطق العش...

قراءة المزيد على موقع الشروق